In English conjunctions join parts of a sentence together, (hence the latin term, conjungo from whence we get conjunction), but in Greek the conjunction can start a sentence - connecting two sentences. They can be difficult to translate properly. Read Daniel B Wallace Greek Grammar - Beyond the Basics for a better understanding (1996, Zondervan, USA).
Greek | Likely translation |
---|---|
ἀλλά | but, rather, on the contrary; adds emphasis or contrast; not only this but also |
ἄρα | consequently, therefore, then, thus, so |
ἆρα | interrogative particle expecting a negative response |
γάρ | for, since, then; for, you see; indeed, certainly, by all means |
δέ | but, to the contrary, rather; and; now, then, so |
διόπερ | therefore indeed, for this very reason |
εἴτε | if, whether |
ἤ | or; than |
ἤτοι | or |
καί | and, also, but, even; that is, namely; frequently used merely to mark the beginning of a sentence |
μήτε | and not |
οὐδέ | neither, nor, and not; not, not even |
οὖν | therefore, then; thus, so, accordingly |
οὔτε | not, no, nor |
τέ | and; and so, so |
τοίνυν | inferential particle therefore, then, for that very reason then |
Greek | Likely translation |
---|---|
ἐάν | if; even if, though; when; sometimes used as particle indicating contingency in certain constructions |
εἰ | if; whether; that; if only, surely; since |
εἴπερ | since, if it is true that |
ἐπάν | when, as soon as |
ἕως | conj. until; while; prep. with gen. to, until, as far as, to the point of; as many as |
ἡνίκα | when |
ἤπερ | than |
ἵνα | in order that; so that; that; with subj. sometimes = impv. |
ἱνατί | conj. why? for what reason? |
καθό | as, according as; in so far as, to the degree that |
καθότι | because, for; as, in so far as |
καθώς | as, just as; inasmuch as, because; in so far as, to the degree that; how, that |
καθώσπερ | as, just as |
καίτοιγε | although, and yet |
ὅπου | where; whereas, while |
ὅπως | that, in order that |
ὅταν | when, whenever, as often as |
ὅτε | when, at which time; while, as long as |
ὅτι | that; because, for, since; may mark the beginning of direct discourse |
πρίν | before |
πῶς | interrog. particle how? in what way? how is it possible? |
ὡσεί | like, as; about, approximately |
ὥσπερ | as, just as, even as; like |
ὡσπερεί | as, as though |
ὥστε | that, so that, with the result that; in order that, for the purpose of; therefore, thus, so, accordingly |
Return to Greek Language Cards
NOTE WELL: These pages do not replace texts by professional Greek Scholars. They are a summary of basic grammar for use by the Author. The Author makes no warranties of any kind, either express or implied, as to the accuracy or completement of the information provided.
Always refer to Texts authored by professional Greek Scholars
Note: These pages are based on "Gentium" font, else Palatino Linotype. "Gentium Plus" can be down loaded from SIL international at: <https://software.sil.org/gentium/>
This work © 2025 David Simon (https://www.life-everlasting.net) is licensed under Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-BC-ND 4.0)
This license requires that reusers give credit to the creator. It allows reusers to copy and distribute the material in any medium or format in unadapted form and for noncommercial purposes only.